Главная |
Зарубежная литература |
|
В.В.Маяковский. Фото, 1930 г.
Источник: Маяковский в воспоминаниях родных и
друзей / Под ред. Л. В. Маяковской и А. И. Колоскова.
– М.: Моск. рабочий, 1968. – стр. 176–177. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Владимир Владимирович Маяковский
(1893 – 1930) |
РАЗГОВОР С ФИНИНСПЕКТОРОМ
О ПОЭЗИИ[ 1] |
Гражданин фининспектор!
Простите за беспокойство.
Спасибо...
не тревожьтесь...
я постою...
У меня к вам
дело
деликатного свойства:
о месте
поэта
в рабочем строю.
В ряду
имеющих
лабазы и угодья
и я обложен
и должен караться.
Вы требуете
с меня
пятьсот в полугодие
и двадцать пять
за неподачу деклараций.[ 2]
Труд мой
любому
труду
родствен.
Взгляните —
сколько я потерял,
какие
издержки
в моем производстве
и сколько тратится
на материал.
Вам,
конечно, известно
явление «рифмы».
Скажем,
строчка
окончилась словом
«отца»,
и тогда
через строчку,
слога повторив, мы
ставим
какое-нибудь:
ламцадрица-ца́.
Говоря по-вашему,
рифма —
вексель.
Учесть через строчку! —
вот распоряжение.
И ищешь
мелочишку суффиксов и флексий
в пустующей кассе
склонений
и спряжений.
Начнешь это
слово
в строчку всовывать,
а оно не лезет —
нажал и сломал.
Гражданин фининспектор,
честное слово,
поэту
в копеечку влетают слова.
Говоря по-нашему,
рифма —
бочка.
Бочка с динамитом.
Строчка —
фитиль.
Строка додымит,
взрывается строчка, —
и город
на воздух
строфой летит.
Где найдешь,
на какой тариф,
рифмы,
чтоб враз убивали, нацелясь?
Может,
пяток
небывалых рифм
только и остался
что в Венецуэле.
И тянет
меня
в холода и в зной.
Бросаюсь,
опутан в авансы и в займы я.
Гражданин,
учтите билет проездной!
— Поэзия
— вся! —
езда в незнаемое.
Поэзия —
та же добыча радия.
В грамм добыча,
в год труды.
Изводишь
единого слова ради
тысячи тонн
словесной руды.
Но как
испепеляюще
слов этих жжение
рядом
с тлением
слова-сырца.
Эти слова
приводят в движение
тысячи лет
миллионов сердца.
Конечно,
различны поэтов сорта.
У скольких поэтов
легкость руки!
Тянет,
как фокусник,
строчку изо рта
и у себя
и у других.
Что говорить
о лирических кастратах?!
Строчку
чужую
вставит — и рад.
Это
обычное
воровство и растрата
среди охвативших страну растрат.
Эти
сегодня
стихи и оды,
в аплодисментах
ревомые ревмя,
войдут
в историю
как накладные расходы
на сделанное
нами —
двумя или тремя.
Пуд,
как говорится,
соли столовой
съешь
и сотней папирос клуби,
чтобы
добыть
драгоценное слово
из артезианских
людских глубин.
И сразу
ниже
налога рост.
Скиньте
с обложенья
нуля колесо!
Рубль девяносто
сотня папирос,
рубль шестьдесят
столовая соль.
В вашей анкете
вопросов масса:
— Были выезды?
Или выездов нет? —
А что,
если я
десяток пегасов[ 3]
загнал
за последние
15 лет?!
У вас —
в мое положение войдите —
про слуг
и имущество
с этого угла.
А что,
если я
народа водитель
и одновреме́нно —
народный слуга?
Класс
гласит
из слова из нашего,
а мы,
пролетарии,
двигатели пера.
Машину
души
с годами изнашиваешь.
Говорят:
— в архив,
исписался,
пора! —
Все меньше любится,
все меньше дерзается,
и лоб мой
время
с разбега круши́т.
Приходит
страшнейшая из амортизаций —
амортизация
сердца и души.
И когда
это солнце
разжиревшим боровом
взойдет
над грядущим
без нищих и калек, —
я
уже
сгнию,
умерший под забором,
рядом
с десятком
моих коллег.
Подведите
мой
посмертный баланс!
Я утверждаю
и — знаю — не налгу:
на фоне
сегодняшних
дельцов и пролаз
я буду
— один! —
в непролазном долгу.
Долг наш —
реветь
медногорлой сиреной
в тумане мещанья,
у бурь в кипеньи.
Поэт
всегда
должник вселенной,
платящий
на го̀ре
проценты
и пени,
Я
в долгу
перед Бродвейской лампионией,[ 4]
перед вами,
багдадские небеса,[ 5]
перед Красной Армией,
перед вишнями Японии —[ 6]
перед всем,
про что
не успел написать.
А зачем
вообще
эта шапка Сене?
Чтобы — целься рифмой
и ритмом ярись?
Слово поэта —
ваше воскресение,
ваше бессмертие,
гражданин канцелярист.
Через столетья
в бумажной раме
возьми строку
и время верни!
И встанет
день этот
с фининспекторами,
с блеском чудес
и с вонью чернил.
Сегодняшних дней убежденный житель,
выправьте
в энкапеэс[ 7]
на бессмертье билет
и, высчитав
действие стихов,
разложите
заработок мой
на триста лет!
Но сила поэта
не только в этом,
что, вас
вспоминая,
в грядущем икнут.
Нет!
И сегодня
рифма поэта —
ласка
и лозунг,
и штык,
и кнут.
Гражданин фининспектор,
я выплачу пять,
все
нули
у цифры скрестя!
Я
по праву
требую пядь
в ряду
беднейших
рабочих и крестьян.
А если
вам кажется,
что всего дело́в —
это пользоваться
чужими словесами,
то вот вам,
товарищи,
мое стило́,[ 8]
и можете
писать
сами!
1926
|
Источник: Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1955—1961.
Т. 7. Стихотворения второй половины 1925 года — 1926 года и очерки об Америке. — 1957. — С. 119—126. |
|
|
1. Разговор с фининспектором о
поэзии – Изд. «Заккнига», Тифлис, 1926, 15 стр. (вышло в июне).
О мотивах, побудивших его выступить со стихотворением, Маяковский говорил:
«Качество писательской продукции (в связи с этим и положение писателя в нашем советском обществе) чрезвычайно пошатнулось, понизилось, дискредитировалось.
Здесь были и объективные причины временного понижения, многолетняя работа последнего времени от срочного задания к срочному заданию, отсутствие времени на
продумывание формальной стороны работы. Это сознательное временное приспособление слова имело и свои положительные результаты — очищение языка от туманной
непонятности, сознательный выбор, поиск целевой установки.
Значительно хуже субъективные причины принижения качества. Это писательская бессовестная, разухабистая халтурщина: постоянное предпочтение фактических заказов
всем социальным, циничное предположение, что неквалифицированный читатель сожрет все, и т. д.
Этому способствует, конечно, и скверная постановка литературного дела вообще: странное поведение Гиза (Государственное издательство), при котором исчезла связь читателя с массой, вручение
критики безответственным губошлепам, непригодным ни к какому другому труду, и т. д.
Ощущению квалификации посвящено мое главное стихотворение последних недель — «Разговор с фининспектором о поэзии...». («А что вы пишете?», см. т. 12 наст. изд.).
Интересным авторским комментарием к стихотворению может служить также текст вполне реального «разговора с фининспектором» — заявление от 26 августа 1926 года,
в котором Маяковский просит Мосфинотдел снизить ему ставку подоходного налога на этот год. «Это заявление, — пишет поэт, — не является случайным, а продумано
и выведено мной из всей моей поэтической и теоретической работы...» Поэт требует, чтобы при исчислении суммы подоходного налога к нему относились, как к
трудящемуся (см. т. 13 наст. изд.). (вернуться)
2. ...и двадцать пять за неподачу деклараций. — торговцы и лица «свободных профессий»
обязаны были ежегодно подавать заявления (декларации) о своих предполагаемых доходах за год. Уклонившиеся от подачи деклараций штрафовались.
В своем заявлении в Мосфинотдел Маяковский писал:
«Неподача мною декларации объяснена отнюдь не уклонением от сообщения о своих заработках, а только тем, что в сложном поэтическом производстве почти невозможно
точно учесть производственные расходы и способ их определения. Для этой только начатой работы нужны целые научные труды.
Ввиду этого я вместо подачи декларации регулярно бывал лично у фининспектора и указывал и на свои доходы и на проценты моих расходов к общей сумме заработка».
(вернуться)
3. Пегас — в древнегреческой мифологии — крылатый конь, символ поэтического вдохновения.
(вернуться)
4. Я в долгу перед Бродвейской лампионией... — Бродвей — см. примечания к ст. «Вызов»:
Бродвей — ярчайшая улица Нью-Йорка. (вернуться)
5. ...перед вами, багдадские небеса... — селение Багдади, ныне Маяковски,
в Грузии — родина Маяковского. (вернуться)
6. ...перед вишнями Японии. — Маяковский собирался в 1925 году, кроме Америки,
посетить также Японию. (вернуться)
7. Энкапеэс — Народный Комиссариат путей сообщения. (вернуться)
8. Стилос, стило́ — инструмент для письма в виде остроконечного цилиндрического стержня
из кости, металла или другого твёрдого материала. (вернуться)
|
|
|
|
|
|
|
|
|