Прически и некоторые детали туалета. Бороды и усы. Энциклопедия русского быта XIX века
Энциклопедия русского быта XIX века
Русский быт XIX века в литературе
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
КАК ОДЕВАЛИСЬ
     
   
 
 

    НЕКОТОРЫЕ ДЕТАЛИ ТУАЛЕТА И ПРИЧЕСКИ

Иные из них, давно вышедшие из обихода, сохранились в текстах классических художественных произведений, затрудняя наше восприятие. Объясним те, что встречаются относительно чаще других.

БУКЛЯ, или ПУКЛЯ, - завиток волос, выпущенный на лоб или виски, очень модный во второй половине XVIII века. Одно время букли обязаны были носить даже солдаты.


Соколов П. Ф. Портрет княгини М. Н. Волконской
с сыном Николаем. Акварель, 1826 г.


КУАФЮРА - пышная дамская прическа, реже - головной убор.

МАНИШКА - надевалась мужчинами на грудь, имитируя перед сорочки. Носится под фраком и в наши дни.

ОМБРЕЛЬКА - зонтик от солнца (от французского "ombre" - тень). Об омбрельке как о зонтике, "ненужном ночью", говорит рассказчик в "Преступлении и наказании" Достоевского (часть 2, глава 7).

ПАЧУЛИ - распространенные в прошлом веке сильно пахнущие дешевые духи. Для Лаврецкого в "Дворянском гнезде" Тургенева запах этот "весьма ему противный", Гаев в "Вишневом саде" Чехова дразнит лакея Яшу за то, что от него пачулями пахнет.

ТОК - высокая дамская шляпа без полей.

ТУПЕЙ - старинная мужская прическа - взбитый на голове хохол. Судя по портретам, его носил и Суворов. Фамусов в "Горе от ума" говорит о важных вельможах времен Екатерины II: "Раскланяйся - тупеем не кивнут". У Лескова есть рассказ о крепостном парикмахере "Тупейный художник".

ТУРНЮР - валик, подкладываемый сзади под дамское платье ниже талии для придания пышности фигуре, или широкая юбка соответствующего фасона. Но тут надо сделать оговорку. В романе Тургенева "Новь" читаем об одном из героев: "Опытный глаз парижанки тотчас подметил в его туалете, в его турнюре, в самой его походке… отсутствие настоящего чистокровного шику". Как, неужели и мужчины носили турнюры? Нет, здесь турнюр - передача французского слова "tournure" в смысле "манера держаться". В этом значении слово не привилось в русском языке, его нет ни в одном русском словаре.

ТЮРЛЮРЛЮ - легкая мантилька. Это манерное слово произносит Наталья Дмитриевна в "Горе от ума": "Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный".

ШЕМИЗЕТКА - легкая кофта, но чаще вставка на груди женских блузок.

    БОРОДЫ И УСЫ

Ношение их строго регламентировалось. Петр I приказал брить бороду, оставив ее только крестьянам, купцам, мещанам и духовенству. Этот указ очень долго оставался в силе. Усы до 1832 года могли носить только гусары и уланы, затем разрешили всем остальным офицерам.



В 1837 году царь Николай I строго запретил носить бороду и усы чиновникам, хотя и до того лица, состоящие на государственной службе, отпускали бороду крайне редко. В 1848 году Николай пошел еще дальше: приказал брить бороду всем дворянам без исключения, даже не служащим, видя, в связи с революционным движением на Западе, в бороде примету вольномыслия.

После воцарения Александра II законы смягчились, однако чиновникам разрешалось носить только бакенбарды, которыми щеголял и сам император. Тем не менее борода с усами с 1860-х годов стала принадлежностью чуть ли не всех неслужащих мужчин, своего рода модой. В романе "Идиот" Достоевского о Птицыне говорится: "Темно-русая бородка обозначала в нем человека с неслужебным занятием". Толстовский Каренин, важный сановник, ходит в бакенбардах.

С 1880-х годов бороды разрешили носить всем чиновникам, офицерам и солдатам, однако в отдельных полках на этот счет были свои правила. Слугам же носить бороды и усы возбранялось, за исключением кучеров и дворников.


А. А. Агин. Кучер Селифан и Чичиков.
Иллюстрация к поэме Н. В. Гоголя "Мёртвые души"
См. страницу "Кучер" на сайте "Профессии литературных героев"

    ТКАНИ

Их разнообразие было велико, а мода и промышленность вводили все новые, заставляя забывать старые. Поясним в словарном порядке только те названия, которые чаще всего встречаются в литературных произведениях, оставаясь для нас непонятными.

АЛЕКСАНДРЕЙКА, или КСАНДРЕЙКА, - красная или розовая хлопчатобумажная ткань в белую, розовую либо синюю полоску. Охотно использовалась для крестьянских рубах, считаясь очень нарядной.

БАРЕЖ - легкая шерстяная или шелковая ткань с узорами. Из нее чаще всего шились в прошлом веке платья и блузки.

БАРАКАН, или БАРКАН, - плотная шерстяная ткань. Использовалась для обивки мебели.

БУМАЖНЫЙ. Осторожней с этим словом! Читая у классиков, что кто-то надел бумажный колпак или что Герасим в "Муму" подарил Тане бумажный платок, не следует понимать это в современном смысле; "бумажный" в старину означало "хлопчатобумажный".

ГАРНИТУР - испорченное "гродетур", плотная шелковая ткань.

ГАРУС - грубоватая шерстяная ткань или подобная ей хлопчатобумажная.

ДЕМИКОТОН - плотная хлопчатобумажная ткань. "Он (половой) выбежал проворно, с салфеткой в руке, весь длинный и в длинном демикотонном сюртуке..." (Н.В.Гоголь. Мёртвые души")

ДРАДЕДАМ - тонкое сукно, буквально "дамское".

ЗАМАШКА - то же, что посконина (см. ниже). На Бирюке в одноименном рассказе Тургенева - замашная рубашка.

ЗАТРАПЕЗА - дешевая хлопчатобумажная ткань из разноцветных ниток. Изготовлялась на фабрике купца Затрапезнова в Ярославле. Ткань исчезла, а слово "затрапезный" - будничный, второсортный - в языке осталось.

КАЗИНЕТ - гладкая полушерстяная ткань.

КАМЛОТ - плотная шерстяная или полушерстяная ткань в полоску грубой выработки.

КАНАУС - дешевая шелковая ткань.

КАНИФАС - хлопчатобумажная ткань в полоску.

КАСТОР - сорт тонкого плотного сукна. Использовался для шляп и перчаток.

КАШЕМИР - дорогая мягкая и тонкая шерсть или полушерсть.

КИТАЙКА - гладкая хлопчатобумажная ткань, обычно синяя.

КОЛЕНКОР - дешевая хлопчатобумажная ткань, одноцветная или белая.

КОЛОМЯНКА - домодельная пестрая шерстяная или льняная ткань.

КРЕТОН - плотная цветная ткань, использовавшаяся для обивки мебели и штофных обоев.

ЛЮСТРИН - шерстяная ткань с глянцем.

МУХОЯР - хлопчатобумажная пестрая ткань с примесью шелка или шерсти.

НАНКА - популярная среди крестьян хлопчатобумажная плотная ткань. По названию китайского города Нанкин.

ПЕСТРЯДЬ - грубая льняная или хлопчатобумажная ткань из разноцветных ниток.

ПЛИС - плотная хлопчатобумажная ткань с ворсом, напоминающая бархат. Слово того же происхождения, что и плюш. Из плиса шили дешевую верхнюю одежду и обувь.

ПОСКОНИНА - домотканый холст из конопляного волокна, часто использовалась для крестьянской одежды.

ПРЮНЕЛЬ - плотная шерстяная или шелковая ткань, из которой шили дамскую обувь.

САРПИНКА - тонкая хлопчатобумажная ткань в клетку или полоску.

СЕРПЯНКА - грубая хлопчатобумажная ткань редкого плетения.

ТАРЛАТАН - прозрачная, легкая ткань, похожая на кисею.

ТАРМАЛАМА - плотная шелковая или полушелковая ткань, из которой шили халаты.

ТРИП - шерстяная ворсистая ткань вроде бархата.

ФУЛЯР - легкий шелк, из которого чаще всего изготовлялись головные, шейные и носовые платки, иногда последние поэтому назывались фулярами.

ХОЛСТИНКА - легкая полотняная или хлопчатобумажная ткань.

ШАЛОН - плотная шерсть, из которой шилась верхняя одежда.

И в заключение о некоторых РАСЦВЕТКАХ.

АДЕЛАИДА - темно-синий цвет.

БЛАНЖЕВЫЙ - телесного цвета.

ДВУЛИЧНЕВЫЙ - с переливом, как бы двух цветов с лицевой стороны.

ДИКИЙ, ДИКЕНЬКИЙ - светло-серый.

МАСАКА - темно-красный.

ПУКЕТОВЫЙ (от испорченного "букет") - расписанный цветами.

ПЮСОВЫЙ (от французского "puce" - блоха) - темно-коричневый.



 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Литература для школьников
 
Яндекс.Метрика