Фразеологизмы из произведений А.М.Горького (из книги Н.Ашукина "Крылатые слова")
Литература для школьников
 
 Главная
 Анненский И.Ф.
 Ахматова А.А.
 Блок А.А.
 Булгаков М.А.
 Бунин И.А.
 Гоголь Н.В.
 Горький А.М.
 Грибоедов А.С.
 Гумилев Н.С.
 Державин Г.Р.
 Достоевский Ф.М.
 Есенин С.А.
 Жуковский В.А.
 Зощенко М.М.
 Каменский В.В.
 Карамзин Н.М.
 Крылов И.А.
 Лермонтов М.Ю.
 Маяковский В.В.
 Некрасов Н.А.
 Островский А.Н.
 Пушкин А.С.
 Салтыков-Щедрин М.Е.
 Твардовский А.Т.
 Толстой А.К.
 Толстой Л.Н.
 Тургенев И.С.
 Тютчев Ф.И.
 Фонвизин Д.И.
 Чехов А.П.
 Шолохов М.А.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Теория литературы
 
Афоризмы из произведений А.М.Горького
(из книги Н.Ашукина "Крылатые слова")
"Крылатые слова" – одно из средств образной и выразительной литературной речи. Они представляют собой лаконичные формулировки идей и понятий и характеризуют многообразные общественные отношения.


              Здесь собраны афоризмы из произведений А.М.Горького.

Источник: книга "Крылатые слова" Н.С.Ашукина и М.Г.Ашукиной.

Выражение "Крылатые слова" восходит к Гомеру, в поэмах которого «Илиада» и «Одиссея» оно встречается много раз: "…Он крылатое слово промолвил…", "…Между собой обменялись словами крылатыми тихо…" Гомер называл слова «крылатыми» потому, что из уст говорящего они как бы летят к уху слушающего. Этим термином обозначают вошедшие в нашу речь краткие цитаты из литературных источников, образные выражения, изречения исторических лиц, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными.


А

А был ли мальчик?
Употребляется при сомнениях в наличии самого предмета, давшего повод для беспокойства, хлопот (ирон.).
Из романа «Жизнь Клима Самгина» (ч. 1, гл. 1). В романе приводится эпизод из детства главного героя. Мальчик Клим и его товарищи – Борис Варавка и Варя Сомова – катались на коньках. Вдруг лед проломился, и Борис с Варей оказались в воде. Клим пытался спасти их, протянул Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпустил ремень из рук. Дети утонули. Когда о несчастье узнали взрослые, начались поиски утонувших, и Клим услышал поразивший его «чей-то серьезный недоверчивый вопрос:
– Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было».

А вы на земле проживете, – / Как черви слепые живут: / Ни сказок про вас не расскажут, / Ни песен про вас не споют!
Иронически о бесцветных людях, не имеющих ни высоких целей, ни творческих интересов. Иногда цитируются первые две строки этого четверостишия, чаще – две последние.
Последние строки стихотворения Максима Горького, которое без какого-либо названия первоначально входило в его рассказ «О маленькой фее и молодом чабане» (1895). Рассказ в дальнейшем переиздавался под разными названиями: «Валашская легенда», «Рыбак и фея», «Фея», «Легенда о Марко».

Б

Безумству храбрых поем мы песню
Иронически о чьем-либо отважном, решительном, но неразумном. сомнительном с точки зрения результата поступке.
Первоисточник – стихотворение в прозе «Песня о Соколе» (1898):
Безумство храбрых – вот мудрость жизни!
Безумству храбрых поем мы славу.
Крылатое выражение образовалось путем соединения строки из этого произведения с его названием.

Буревестник революции

Шутливо-иронически о лидере оппозиции, возмутителе спокойствия в коллективе и т. п.
Впервые это выражение встречается в издаваемом народовольцами нелегальном листке «Земля и воля» № 2 (1878).
Но широко известным оно стало благодаря Максиму Горькому и его «Песне о Буревестнике» (1901). После ее публикации образ Буревестника стал символом приближающейся революции. А уже в конце марта 1901 г. писатель Леонид Андреев в письме к Максиму Горькому извещал его, что в Москве появилась статья, в которой уже сам автор «Песни» был назван «Буревестником». Отсюда выражение «Буревестник революции», которое часто применялось к Горькому после октябрьского переворота 1917 г.

Бывшие люди
До революции 1917 г. так называли бродяг, босяков и прочих представителей социального дна.
После октябрьского переворота 1917 г. это выражение стало применяться (в усеченной форме – «бывшие») к дворянам, чиновникам, интеллигенции и др.
Название рассказа (1897) Максима Горького.

В

В жизни всегда есть место подвигу
Используется шутливо-иронически, как поощрение к трудному, почти невыполнимому предприятию, а также применительно к самому себе: ничего не потеряно, нам тоже еще предстоят великие дела (самоирон.).
Из рассказа «Старуха Изергиль» (первая публ. в «Самарской газете», апрель, 1895). Слова старой цыганки Изергиль, которая рассказывает автору об одном из своих многочисленных возлюбленных, которых она знала в молодости, о поляке – «достойном пане с изрубленным лицом», воевавшем против турок на стороне греков.
В оригинале: «Что ему греки, если он поляк? А вот что: он любил подвиги. А когда человек любит подвиги, он всегда умеет их сделать и найдет, где это можно. В жизни, знаешь ли ты, всегда есть место подвигам. И те, который не находят их для себя, – те просто лентяи и трусы, или не понимают жизни, потому что, кабы люди понимали жизнь, каждый захотел бы оставить после свою тень в ней. И тогда жизнь не пожирала бы людей бесследно...»

В карете прошлого далеко не уедешь
Цитируется, когда хотят сказать, что новому времени должны соответствовать новые формы жизни, способы действия, что нельзя жить старыми заслугами или старыми воспоминаниями, надо действовать здесь и сейчас.
Из пьесы «На дне» (1902). Слова Сатина (действ. 4).
В оригинале: В карете прошлого никуда не уедешь.

Д

Дети – цветы жизни
Выражение сложилось на основе фразы «дети – живые цветы земли» из рассказа «Бывшие люди» (1897).

Е

Если от многого взять немножко, / Это не кража, а просто дележка
Служит шутливым оправданием какого-либо незаконного заимствования.
Из «Сказок об Италии» (1911 – 1913). В оригинале это двустишие дано как цитата из итальянской песенки:
Когда от многого берут немножко,
это не кража, а просто дележка.

М

Мои университеты
Иносказательно: о личном жизненном опыте, который сформировал личность, убеждения, принципы человека.
Название автобиографической повести (1923). Так писатель говорит о «школе жизни», которую он прошел, работая у разных людей.

Н

На дне
Иносказательно о низшей ступени социальной лестницы, о фактическом «выпадении» из нормальной жизни.
Название пьесы Максима Горького "На дне", впервые поставленной (18 декабря 1902 г.) на сцене Московского Художественного театра.
Первое издание пьесы, вышедшее несколько раньше в том же году в Мюнхене (Германия), было названо Горьким «На дне жизни». Как вспоминал Иван Бунин («Из записей»), дать пьесе именно такое, более выразительное, название – «На дне» вместо «На дне жизни» – Горькому посоветовал писатель Леонид Андреев.

О

О смелый Сокол, в борьбе с врагами истек ты кровью
Из стихотворения в прозе «Песня о Соколе» (1898). Образ Сокола – образ ведущего самоотверженную борьбу бунтаря, революционера. Стихотворение было очень популярно в 1901 – 1903 гг.: читалось с эстрады, цитировалось, вызывало подражения. Приведенная цитата неоднократно использовалась в большевистских газетах, прокламациях и т. д.

П

Пусть сильнее грянет буря!

Иносказательно о желании очистительных потрясений и перемен.
Из стихотворения в прозе «Песня о Буревестнике» (1901), в котором на языке символов выражен призыв к революционной борьбе:
«– Буря! Скоро грянет буря!
– Это смелый Буревестник гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:
– Пусть сильнее грянет буря!..»

Р

Рожденный ползать летать не может
Обычно цитируется, когда речь идет об определении политической или нравственной позиции деятеля культуры в какой-либо общественной коллизии (ирон.).
Из стихотворения в прозе «Песня о Соколе».
Возможно, что Горький использовал аналогичное выражение из басни «Мужик и корова» русского поэта-баснописца XVIII в. Ивана Ивановича Хемницера (1745–1784). В басне рассказывается, как однажды мужик решил оседлать корову и поехать на ней верхом, но она под седоком «свалилась»:
Скакать корова не училась.
А потому и должно знать:
Кто ползать родился, тому уж не летать.

С

С кем вы, мастера культуры?
Название статьи (1932) Максима Горького.

Свинцовые мерзости
Из автобиографической повести (гл. 2) «Детство» (1913–1914) Максима Горького, который так назвал «тот тесный, душный круг жутких впечатлений, в котором жил... простой русский человек».

Солнце всходит и заходит
Иносказательно о течении времени, которое ничем интересным, полезным не заполнено (ирон.).
Начало известной народной песни конца XIX в. Она стала особенно популярной после того, как прозвучала с театральных подмостков в пьесе Максима Горького «На дне» (премьера – 18 декабря 1902 г., Московский Художественный театр):
Солнце всходит и заходит,
А в тюрьме моей темно.
Днем и ночью часовые
Стерегут мое окно.

Ч

Человек – это звучит гордо
Из пьесы «На дне» (1902), слова Сатина (действ. 4): «Чело-век! Это – великолепно! Это звучит... гордо! Че-ло-век! Надо уважать человека».



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




в начало страницы
 
 
Литература для школьников
 
Яндекс.Метрика